看偶BLOG就可聽聽這首歌唷~^^
好久沒聽到那麼愛聽的歌的,連聽N次不膩!
歌手:Natalie Imbruglia 娜坦莉
專輯名稱:Counting Down The Days
出版日期:2005/04/04
出版公司:Bmg
I walk a mile with a smile
And I don't know
I don't care where I am
But I know it's alright
Jump the tracks , Can't get back
I don't know anyone around here
But I'm safe this time
Cos when you
Tell me, Tell me, Tell me
Stupid things, like you do
Yes, I
Have to, have to, have to
Change the rules
I can't lose
Because I shiver
I just break up
When I'm near you
It all gets out of hand
Yes I shiver
I get bent up
There's no way that
I know you'll understand
We talk and talk
'round it all
Who'd have thought
We'd end up here
But I'm feeling fine
In a rush
Never trust
You'll be there
If I'd only stop and take my time
Cos with you
I'm running, running, running
Somewhere I can't get to
Yes I have to have to have to
Change the rules
I'm with you
What if you get off at the next stop
Would you just wave us I'm drifting off
And if I never saw you again
Could I keep all of this inside
翻譯:
I walk a mile with a smile
And I don't know
I don't care where I am
But I know it's alright
Jump the tracks , Can't get back
I don't know anyone around here
But I'm safe this time
我帶著微笑走了好幾哩
我不知道,我也不在乎我在哪
但是我知道我會好好的
跳下車後它不會再回頭
我不認識任何人,但我知道在這我很安全
Cos when you
Tell me, Tell me, Tell me
Stupid things, like you do
Yes, I
Have to, have to, have to
Change the rules
I can't lose
因為當你告訴我,那些你會做的傻事
是的,我必須去改變這些規則
我無法承受失去
Because I shiver
I just break up
When I'm near you
It all gets out of hand
Yes I shiver
I get bent up
There's no way that
I know you'll understand
我發著抖,因為心剛碎
當我靠近你,它溢出我的手-->我認為翻譯為:當我靠近你,我會無法控制自己,應該比較好 (get out of hand means out of control)
我顫抖著把它綁起來
我想你永遠不可能了解
We talk and talk
'round it all
Who'd have thought
We'd end up here
But I'm feeling fine
In a rush
Never trust
You'll be there
If I'd only stop and take my time
Cos with you
I'm running, running, running
Somewhere I can't get to
Yes I have to have to have to
Change the rules
I'm with you
我們聊著聊著
誰曾經想過我們會在這結束
但我覺得沒關係
太倉卒,沒有信任
其實你就在那
如果我有好好停下來看的話
因為和你在一起,我總是停不下來
跑著
跑去那些我沒辦法到的地方
What if you get off at the next stop
Would you just wave us I'm drifting off
And if I never saw you again
Could I keep all of this inside
如果你在下一站下車
你會向我們揮手嗎?讓我漂浮嗎?drifting off翻譯為:漂泊應該比較符合意思
如果我將不會再見到你,我能將這些通通存起來嗎?
翻譯是網路找來的,我只註記了兩小句,中文只能看出大概意思,直接用英文去思考原意比較恰當。
我會去聽看看的
回覆刪除ㄏㄏ
回覆刪除在人類的好動物上面搜尋一下就可找到唷~^^"
Dear 龜毛超
回覆刪除ㄟ 超人 剛看一下你行程滿滿ㄟ
什ㄇ時候撥ㄍ時間給你老同學壓??
我們計劃 12/31~1/2 去玩ㄟ
看你誠意歐 ^-^
Peili
ㄜ~~~
回覆刪除一定要這幾天嗎??
偶這幾天已經預計要在山上跨年耶
可以改改嗎?~"~
另外 1/2 沒放假吧?
怎排三天??
還有要去哪邊玩呀~~~ ^_^
謝謝推薦呀
回覆刪除shiver..good!!
你聽了嗎??
回覆刪除真的好聽嗎?我怕每各人感覺不同哩~~
找來聽之後,才發現這裡有連結=.="
回覆刪除沒想到你那麼認真,還翻譯歌詞!
蠻好聽的~謝謝你的分享啦^^
歌詞我是找來的~"~
回覆刪除只是有注記兩小句而已^^"
我也很喜歡這首歌…可以把歌檔寄給我嗎?
回覆刪除我的email/msn:
回覆刪除yichuan414@hotmail.com
哇~好高興,又一個人喜歡這首歌^^
回覆刪除我檔案已經準備好
我有加入你了,不過似乎你還沒上線~等你上線摟~
用MSN傳檔案,不然檔案太大嚕!!^^
真感謝你呀!
回覆刪除我把它謂為個人網頁(紫娟的心樂園)的首頁歌曲了:)
又好奇地想問…
這首歌為何讓你如此喜愛呀?
呵呵~
回覆刪除為何會喜歡?
其實我對音樂不是很懂..........
通常會引起我喜歡
第一個是旋律
第二個是當下心境
兩個如果剛好match
就喜歡了....
(應該很抽象...>"<)
最後就是歌詞了,我還蠻喜歡她的意涵...
對我而言
通常一首歌只要touch到心事,就很難不喜歡她..
致於歌手是誰,則不是那麼重要...
對了,忘記問,
回覆刪除那你為何會喜歡這首歌?
我的理由是類似的…
回覆刪除寫在心樂園上了(並且引用你的文章)
謝謝你的分享~
打廣告,這首歌被選入「聖盃之歌2006世足賽全球唯一官方指定專輯」其中的一首~~
回覆刪除我在看你的blog時怎麼都聽不到?
回覆刪除燒起來吧。
記得按「播放」呀~
回覆刪除我預設是不直接播放,怕吵到人,所以請手動播放吧~^^
我給你MTV吧~~放到玉堂FTP你在下載好嗎?
雖然我都喝冷飲,但我還是比較喜歡燒的。
回覆刪除哇塞..........好冷喔~>"<
回覆刪除反正玉堂已經有MTV了
你無聊可以先下載~~